Token ID IBgAWSjDG3HGgkmMgjOuGaPwxCY
8
particle_nonenclitic
[Partikel]
(unspecified)
PTCL
verb_irr
veranlassen
SC.act.gem.2sgm
V~ipfv.act:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.2.m.]
(unspecified)
-2sg.m
verb_irr
veranlassen
SC.tw.pass.ngem.impers
V\tam-pass
verb_2-lit
fortdauern
SC.act.ngem.nom.subj
V\tam.act
Rest der Zeile verloren
Du sollst bitte veranlassen, dass man ⸢dauern⸣ lässt [… ...].
[8]
Dating (time frame):
Author(s):
Marc Brose;
with contributions by:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache,
Ricarda Gericke
(Text file created: 02/28/2018,
latest changes: 09/10/2024)
Comments
-
Zur Nicht-Ergänzung der Lücke siehe den Kommentar im nächsten Satz.
(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)
Persistent ID:
IBgAWSjDG3HGgkmMgjOuGaPwxCY
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBgAWSjDG3HGgkmMgjOuGaPwxCY
Please cite as:
(Full citation)Marc Brose, with contributions by AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Ricarda Gericke, Token ID IBgAWSjDG3HGgkmMgjOuGaPwxCY <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBgAWSjDG3HGgkmMgjOuGaPwxCY>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBgAWSjDG3HGgkmMgjOuGaPwxCY, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.