Token ID IBgBAtCyuxRkN03cv5rWOqOOxIY


de
Er wird „die auf ihren Inseln“ (= Bewohner der Ägäis/Mesopotamiens?) packen mit seiner Flamme.

Comments
  • Der gleiche Ausdruck wie in der 5. Strophe (s. auch den Kommentar dort). Nach L. A. Christophe, in: RdÉ 6, 1951, 93 sind hiermit die Bewohner Mesopotamiens gemeint (diese Stelle wird aber nicht eigens kommentiert!); Blumenthal, in: Urkunden … Übersetzung, 173 mit Anm. 5 erläutert den Begriff hier mit „nicht näher lokalisierbare Völker des Nordens“, übernimmt aber für Strophe 5 die Deutung von Christophe. Lichtheim, Literature, 36 mit 38 Anm. 2 übersetzt „lowlanders“ (ebenso in Strophe 5); sie verweist auf die umfassende Studie von J. Vercoutter, in BIFAO 46, 1947, 125-158 & BIFAO 48, 1949, 107-209 (zu ḥꜣw-nb.wt, wonach nb.wt$ „appear as remote marshy regions to the north and east“, sowie auf Gardiner, AEO I, 206*-208*, der klar stellte, dass auch die allgemeine Bedeutung „islands“ vorliegen kann.

    Commentary author: Marc Brose (Data file created: 04/12/2018, latest revision: 04/12/2018)

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBgBAtCyuxRkN03cv5rWOqOOxIY
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBgBAtCyuxRkN03cv5rWOqOOxIY

Please cite as:

(Full citation)
Marc Brose, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Ricarda Gericke, Anja Weber, Daniel A. Werning, Token ID IBgBAtCyuxRkN03cv5rWOqOOxIY <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBgBAtCyuxRkN03cv5rWOqOOxIY>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.1.1, 3/6/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: 3/28/2025)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBgBAtCyuxRkN03cv5rWOqOOxIY, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: 3/28/2025)