Token ID IBgBAtm6whp54EKbjJHihtZJk2o



    verb_3-inf
    de
    machen

    SC.act.ngem.3sgf
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f

    substantive_masc
    de
    leichte Beute

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de
    [lokal]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    die Bösartigen (Feinde Ägyptens)

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl
de
Er wird leichte Beute machen unter den Übelgesinnten.
Author(s): Marc Brose; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Ricarda Gericke, Anja Weber, Daniel A. Werning ; (Text file created: 04/12/2018, latest changes: 10/14/2024)

Persistent ID: IBgBAtm6whp54EKbjJHihtZJk2o
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBgBAtm6whp54EKbjJHihtZJk2o

Please cite as:

(Full citation)
Marc Brose, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Ricarda Gericke, Anja Weber, Daniel A. Werning, Token ID IBgBAtm6whp54EKbjJHihtZJk2o <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBgBAtm6whp54EKbjJHihtZJk2o>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBgBAtm6whp54EKbjJHihtZJk2o, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)