Token ID IBgBIBf9SwYJyEWdtFBSl9tS9RE


SAT 19, 43


    SAT 19, 43

    SAT 19, 43
     
     

     
     

    verb_caus_3-lit
    de
    heil machen; schützen

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unedited)
    -2sg.m

    personal_pronoun
    de
    ihn [Enkl. Pron. sg.3.m.]

    (unedited)
    =3sg.m

    preposition
    de
    in

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    substantive_fem
    de
    Nekropole; Totenreich

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)
fr
Protège-le dans la nécropole!"
Author(s): Annik Wüthrich; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Simon D. Schweitzer, Daniel A. Werning ; (Text file created: 04/30/2018, latest changes: 10/14/2024)

Persistent ID: IBgBIBf9SwYJyEWdtFBSl9tS9RE
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBgBIBf9SwYJyEWdtFBSl9tS9RE

Please cite as:

(Full citation)
Annik Wüthrich, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Simon D. Schweitzer, Daniel A. Werning, Token ID IBgBIBf9SwYJyEWdtFBSl9tS9RE <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBgBIBf9SwYJyEWdtFBSl9tS9RE>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBgBIBf9SwYJyEWdtFBSl9tS9RE, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)