Token ID IBgBWZcLLZ9jNEWoioZYNTxBgw0
1
substantive_fem
Regierungsjahr
(unspecified)
N.f:sg
numeral
[Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]
(unspecified)
NUM
substantive_masc
Monat
(unspecified)
N.m:sg
numeral
[Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]
Card.m
NUM.card:m
substantive_masc
Schemu-Jahreszeit
(unspecified)
N.m:sg
substantive_masc
Monatstag
(unspecified)
N.m:sg
Rest der Zeile verloren
Regierungsjahr 35, Monat 2 der Schemu-Jahreszeit, [Tag x … … …]
Dating (time frame):
Author(s):
Marc Brose;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch,
Ricarda Gericke,
Anja Weber,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: 06/08/2018,
latest changes: 10/14/2024)
Comments
-
Nach Klug, Stelen, 187 mit Kommentar S. 189 folgen nach der Datumsangabe die Horus-, Nebti- und Goldhorusnamen der Titulatur des Königs (nach der südlichen Ellesija-Stele, Z. 1 [vgl. dort; Urk. IV, 811.10-12]). Da dies freilich nicht gesichert ist, wird hier die Lücke belassen; so auch bei Beylage, Stelentexte, 510-511.
(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)
Persistent ID:
IBgBWZcLLZ9jNEWoioZYNTxBgw0
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBgBWZcLLZ9jNEWoioZYNTxBgw0
Please cite as:
(Full citation)Marc Brose, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Ricarda Gericke, Anja Weber, Daniel A. Werning, Token ID IBgBWZcLLZ9jNEWoioZYNTxBgw0 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBgBWZcLLZ9jNEWoioZYNTxBgw0>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBgBWZcLLZ9jNEWoioZYNTxBgw0, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.