Token ID IBgBkFwSsw0OUE1RjWnD4FyRY8c


2. Reihe, 1. v.l., Zeile 1 zerstört [___]w rḏi̯ s[___] zerstört





    2. Reihe, 1. v.l., Zeile 1
     
     

     
     




    zerstört
     
     

     
     




    [___]w
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)

    verb_irr
    de
    geben; veranlassen

    (unspecified)
    V(infl. unedited)




    s[___]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)




    zerstört
     
     

     
     
de
[---] werde [zu trinken?] gegeben [---]
Author(s): Lutz Popko; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Daniel A. Werning ; (Text file created: 06/22/2018, latest changes: 10/14/2024)

Comments
  • [___]w rḏi̯ s[___]: Worttrennung unsicher. Sollte sie korrekt sein, kann die w-Schleife eigentlich nur zu einer Partikel, wie bspw. einem jw, gehören oder zu einem pw, mit dem dann am ehesten ein vorangegangener Satz endete. Wollte man das Indefinitpronomen =tw bzw. das Passiv-Suffix tw ergänzen, müsste man zunächst fragen, welches Verb dann vor einem rḏi̯ in dieser Art Text vorkommen könnte.
    Man fragt sich, ob man das rḏi̯ zusammen mit dem folgenden s und dem kleinen Zeichenrest an der Abbruchkante des Fragments zu rḏi̯ s[wrj]: „werde zu trinken gegeben“ ergänzen könnte. Wenn ja, wäre weiterhin anhand der Faserstruktur zu prüfen, ob dieses Fragment vielleicht zu dem anderen passen könnte, auf dem das Wortende eines swrj steht.

    Commentary author: Lutz Popko

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBgBkFwSsw0OUE1RjWnD4FyRY8c
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBgBkFwSsw0OUE1RjWnD4FyRY8c

Please cite as:

(Full citation)
Lutz Popko, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Daniel A. Werning, Token ID IBgBkFwSsw0OUE1RjWnD4FyRY8c <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBgBkFwSsw0OUE1RjWnD4FyRY8c>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBgBkFwSsw0OUE1RjWnD4FyRY8c, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)