Token ID IBgBkwGcRT4Mik8Cr8i6EB0bQ34


SAT 19, 46

SAT 19, 46 nn jnk js ḏd.tw s(t)



    SAT 19, 46

    SAT 19, 46
     
     

     
     

    particle
    de
    [Negationspartikel]

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de
    ich [Selbst. Pron. sg.1.c]

    (unedited)
    1sg

    particle
    de
    [Partikel]

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)

    verb_2-lit
    de
    sagen; mitteilen

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de
    es [Enkl. Pron. sg.3.c.]

    (unedited)
    =3sg.c
fr
Je ne suis pas celui qui le dit!
Author(s): Annik Wüthrich; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Simon D. Schweitzer, Daniel A. Werning ; (Text file created: 07/12/2018, latest changes: 10/14/2024)

Persistent ID: IBgBkwGcRT4Mik8Cr8i6EB0bQ34
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBgBkwGcRT4Mik8Cr8i6EB0bQ34

Please cite as:

(Full citation)
Annik Wüthrich, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Simon D. Schweitzer, Daniel A. Werning, Token ID IBgBkwGcRT4Mik8Cr8i6EB0bQ34 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBgBkwGcRT4Mik8Cr8i6EB0bQ34>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBgBkwGcRT4Mik8Cr8i6EB0bQ34, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)