Token ID IBgCIQJu8NUtl0DqrnPIm2nYh5E
26
verb_2-lit
sagen
SC.n.act.ngem.nom.subj
V\tam.act-ant
gods_name
Ptah
(unspecified)
DIVN
epith_god
Herr der Handwerker
(unspecified)
DIVN
gods_name
Neith
(unspecified)
DIVN
preposition
zusammen mit
Prep.stpr.3sgm
PREP:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
preposition
zusammen mit
(unspecified)
PREP
epith_god
Arme
(unspecified)
DIVN
Dann sprach Ptah, der Herr der Handwerker, zusammen mit Neith und der Armen:
Dating (time frame):
Author(s):
Mareike Wagner & Doris Topmann;
with contributions by:
Mareike Wagner,
Altägyptisches Wörterbuch,
Anja Weber,
Doris Topmann
;
(Text file created: 08/09/2018,
latest changes: 09/11/2024)
Persistent ID:
IBgCIQJu8NUtl0DqrnPIm2nYh5E
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBgCIQJu8NUtl0DqrnPIm2nYh5E
Please cite as:
(Full citation)Mareike Wagner & Doris Topmann, with contributions by Mareike Wagner, Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Doris Topmann, Token ID IBgCIQJu8NUtl0DqrnPIm2nYh5E <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBgCIQJu8NUtl0DqrnPIm2nYh5E>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBgCIQJu8NUtl0DqrnPIm2nYh5E, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.