Token ID IBgCheCwoCEjgUF3gbIx2a3cQME


SAT 19, 21

SAT 19, 21 jw.tj zp =s jm.j



    SAT 19, 21

    SAT 19, 21
     
     

     
     

    relative_pronoun
    de
    welcher nicht (neg. Rel.Pron)

    (unedited)
    REL(infl. unedited)

    substantive_masc
    de
    Rest; Stück

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unedited)
    -3sg.f

    nisbe_adjective_preposition
    de
    befindlich in (lokal); befindlich in (temporal); darunter (soziativ); seiend als

    (unedited)
    PREP-adjz(infl. unedited)
fr
dont il n’existe pas de reste.
Author(s): Annik Wüthrich; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Daniel A. Werning ; (Text file created: 10/12/2018, latest changes: 10/14/2024)

Persistent ID: IBgCheCwoCEjgUF3gbIx2a3cQME
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBgCheCwoCEjgUF3gbIx2a3cQME

Please cite as:

(Full citation)
Annik Wüthrich, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Daniel A. Werning, Token ID IBgCheCwoCEjgUF3gbIx2a3cQME <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBgCheCwoCEjgUF3gbIx2a3cQME>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBgCheCwoCEjgUF3gbIx2a3cQME, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)