Token ID IBgCiOSLCPEvgE8BhotT9BOFhIA


SAT 19, 17

SAT 19, 17 n.tj ḥtp.tw jm S~hꜣ~gꜣ 7 ~r~gꜣ~nꜣ



    SAT 19, 17

    SAT 19, 17
     
     

     
     

    relative_pronoun
    de
    der welcher (Relativpronomen)

    (unedited)
    REL(infl. unedited)

    verb_3-lit
    de
    zufrieden sein; ruhen; untergehen; zufriedenstellen; sich sättigen

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    preposition
    de
    in; zu; an; aus; [lokal]

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)




    S~hꜣ~gꜣ
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)




    7
     
     

     
     




    ~r~gꜣ~nꜣ
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)
fr
qui repose dans Sehagaregana.
Author(s): Annik Wüthrich; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Daniel A. Werning ; (Text file created: 10/15/2018, latest changes: 10/14/2024)

Comments
  • Toponyme inconnu qui n'est pas sans rappeler le toponyme précédent. On remarquera cependant que dans l'ensemble de la documentation étudiée, seuls deux papyrus contiennent exactement les deux mêmes toponymes.

    Commentary author: Annik Wüthrich

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBgCiOSLCPEvgE8BhotT9BOFhIA
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBgCiOSLCPEvgE8BhotT9BOFhIA

Please cite as:

(Full citation)
Annik Wüthrich, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Daniel A. Werning, Token ID IBgCiOSLCPEvgE8BhotT9BOFhIA <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBgCiOSLCPEvgE8BhotT9BOFhIA>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBgCiOSLCPEvgE8BhotT9BOFhIA, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)