Token ID IBgDJ7pGWi8wWEeuut8Rdi6IXYI
Tacke 40.3
Tacke 40.3
particle
[Negationswort, systematisch unterschieden von n]
(unspecified)
PTCL
verb_2-lit
eintreten
SC.act.ngem.nom.subj_Neg.nn
V\tam.act
substantive
Widersacher
(unspecified)
N:sg
substantive_fem
Widersacherin
(unspecified)
N.f:sg
preposition
in
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Tempel
(unspecified)
N.m:sg
demonstrative_pronoun
dieser [Dem.Pron. sg.m.]
(unspecified)
dem.m.sg
Nicht wird ein Gegner oder eine Gegnerin diesen Tempel betreten.
Dating (time frame):
Author(s):
Peter Dils;
with contributions by:
Johannes Jüngling,
Altägyptisches Wörterbuch,
Anja Weber,
Lutz Popko,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: 11/19/2018,
latest changes: 10/14/2024)
Comments
-
- [m rʾ]-pr pn: In pKairo+Turin steht r pr pn, in den Versionen aus Abydos steht r rʾ-pr pn. Gardiner, Chester Beatty Gift, Tf. 52 ergänzt die Präposition m statt r, weil er meint, noch eine Spur davon zu erkennen. Das ist allerdings sehr unsicher. Die Spuren würden eher zu rʾ n passen (Ideogrammstrich über Wasserwelle), was dann eventuell als [r r]ʾ n.j pr pn: "am Tor dieses Hauses" zu ergänzen wäre.
(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)
Persistent ID:
IBgDJ7pGWi8wWEeuut8Rdi6IXYI
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBgDJ7pGWi8wWEeuut8Rdi6IXYI
Please cite as:
(Full citation)Peter Dils, with contributions by Johannes Jüngling, Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Lutz Popko, Daniel A. Werning, Token ID IBgDJ7pGWi8wWEeuut8Rdi6IXYI <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBgDJ7pGWi8wWEeuut8Rdi6IXYI>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBgDJ7pGWi8wWEeuut8Rdi6IXYI, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.