Token ID IBkBNNYxZ0hxKEhOggheZ7hD0pE
Der König a1 nṯr-nfr 𓍹Mn-ḫpr.w-Rꜥw𓍺 a2 zꜣ-Rꜥw 𓍹Ḏḥw.tj-ms(.w)-ḫꜥi̯-ḫꜥ.w𓍺 a3 ḏi̯ ꜥnḫ mj Rꜥw
Der König
Der König
a1
epith_king
der vollkommene Gott (König)
(unspecified)
ROYLN
kings_name
[Thronname Thutmosis IV.]
(unspecified)
ROYLN
a2
epith_king
Sohn des Re (Eigenname der Königstitulatur)
(unspecified)
ROYLN
kings_name
Thutmosis-Chaichau
(unspecified)
ROYLN
a3
verb_irr
geben
Partcp.pass.ngem.sgm
V\ptcp.pass.m.sg
substantive_masc
Leben
(unspecified)
N.m:sg
preposition
wie
(unspecified)
PREP
gods_name
Re
(unspecified)
DIVN
Der Vollkommene Gott „Fortdauernd-sind-die-Gestalten-des-Re“, Sohn des Re Thutmosis-chaichau, beschenkt mit Leben wie Re.
Dating (time frame):
Author(s):
Marc Brose;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch,
Ricarda Gericke,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: 05/14/2019,
latest changes: 10/14/2024)
Persistent ID:
IBkBNNYxZ0hxKEhOggheZ7hD0pE
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBkBNNYxZ0hxKEhOggheZ7hD0pE
Please cite as:
(Full citation)Marc Brose, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Ricarda Gericke, Daniel A. Werning, Token ID IBkBNNYxZ0hxKEhOggheZ7hD0pE <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBkBNNYxZ0hxKEhOggheZ7hD0pE>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBkBNNYxZ0hxKEhOggheZ7hD0pE, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.