Token ID IBkCCW26lcEPuU62rWfzGDgjxZo
Portal, links 10 ⸢ḥꜣ.tj⸣-[ꜥ] ḫtm.w-bj.tj smr-wꜥ.tj ẖr.j-ḥb ḫtm.w-nṯr ḥr.j-sštꜣ n(.j) wḏ mdw.t jmꜣḫ.w Ḥr.w-ḫwi̯=f
Portal, links 10
title
Hatia (Rangtitel)
(unspecified)
TITL
title
Siegler des Königs von Unterägypten
(unspecified)
TITL
title
einziger Freund (des Königs)
(unspecified)
TITL
title
Vorlesepriester
(unspecified)
TITL
title
Gottessiegler
(unspecified)
TITL
substantive_masc
Hüter des Geheimnisses
(unspecified)
N.m:sg
nisbe_adjective_preposition
von [Genitiv]
Adj.sgm
PREP-adjz:m.sg
verb
befehlen
Inf
V\inf
substantive_fem
Angelegenheit
(unspecified)
N.f:sg
substantive_masc
Versorgter
(unspecified)
N.m:sg
person_name
PN/m
(unspecified)
PERSN
#lc: [Portal, links 10]# Der Fürst, Siegler des unterägyptischen Königs, einzigartige Freund, Vorlesepriester, Siegler des Gottes, Geheimrat der Erlasse, der Versorgte Harchuf.
The foremost, seal-bearer of the king of Lower Egypt, sole companion, lector priest, seal-bearer of the god, keeper of secrets of what has been commanded, the imakhu Harkhuf.
[Portal, links 10]
Dating (time frame):
Author(s):
Julie Stauder-Porchet;
with contributions by:
Peter Dils,
Billy Böhm,
Roberto A. Díaz Hernández,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: 07/28/2019,
latest changes: 10/14/2024)
Persistent ID:
IBkCCW26lcEPuU62rWfzGDgjxZo
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBkCCW26lcEPuU62rWfzGDgjxZo
Please cite as:
(Full citation)Julie Stauder-Porchet, with contributions by Peter Dils, Billy Böhm, Roberto A. Díaz Hernández, Daniel A. Werning, Token ID IBkCCW26lcEPuU62rWfzGDgjxZo <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBkCCW26lcEPuU62rWfzGDgjxZo>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBkCCW26lcEPuU62rWfzGDgjxZo, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.