Token ID IBkCFITLp3pEnkmKgO34z4NhOZc
Edel, Text 13.6 jmꜣḫ.w ḫr Ptḥ-Zkr smr-wꜥ.tj ẖr(.j)-ḥ(ꜣ)b(.t) Ḥr(.w)-ḫwi̯=f
Edel, Text 13.6
Edel, Text 13.6
substantive_masc
Versorgter
(unspecified)
N.m:sg
preposition
bei (jmdm.) (meist Höhergestelltem)
(unspecified)
PREP
gods_name
Ptah-Sokar
(unspecified)
DIVN
title
einziger Freund (des Königs)
(unspecified)
TITL
title
Vorlesepriester
(unspecified)
TITL
person_name
PN/m
(unspecified)
PERSN
den Versorgten bei Ptah-Sokar, den einzigen Freund, den Ritualisten, Harchuf.
#Edel, Text 13.6# the one provided for by Ptah-Sokar, the sole companion, lector priest, Harkhuf.
Dating (time frame):
Author(s):
Peter Dils;
with contributions by:
Billy Böhm,
Roberto A. Díaz Hernández,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: 08/02/2019,
latest changes: 10/14/2024)
Persistent ID:
IBkCFITLp3pEnkmKgO34z4NhOZc
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBkCFITLp3pEnkmKgO34z4NhOZc
Please cite as:
(Full citation)Peter Dils, with contributions by Billy Böhm, Roberto A. Díaz Hernández, Daniel A. Werning, Token ID IBkCFITLp3pEnkmKgO34z4NhOZc <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBkCFITLp3pEnkmKgO34z4NhOZc>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBkCFITLp3pEnkmKgO34z4NhOZc, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.