Token ID IBkCGc6zCGWzW0K8tIdmU9Nlb8k
Die Königin a2 𓍹⸢Tjy⸣𓍺 a3 ⸢⸮wr(.t)-ḥz(w).t?⸣
Comments
-
Zur unsicheren Lesung des Epithetons der Königin siehe den Kommentar bei Bayer, Teje, 313 Anm. 440. Er erwägt außerdem aufgrund der Unregelmäßigkeit der Ausführung des Zeichens V28 (Docht; ḥ) die Möglichkeit, dass eine frühere Beischrift wie ḥm.t-nswt-wr.t hier stand und danach entfernt und überschrieben worden ist. Anhand der Photographie bei Borchardt, Porträtkopf, 18 Abb. 24 (= Bayer, Teje, Taf. 73c) ist die Lesung des zweiten Wortes ḥz(w).t aber ziemlich sicher, der darüber befindliche wr-Vogel ist aber nur anhand der Umrisse zu erahnen, wie Bayer einschränken anmerkt.
Persistent ID:
IBkCGc6zCGWzW0K8tIdmU9Nlb8k
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBkCGc6zCGWzW0K8tIdmU9Nlb8k
Please cite as:
(Full citation)Marc Brose, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Ricarda Gericke, Daniel A. Werning, Token ID IBkCGc6zCGWzW0K8tIdmU9Nlb8k <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBkCGc6zCGWzW0K8tIdmU9Nlb8k>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBkCGc6zCGWzW0K8tIdmU9Nlb8k, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.