Token ID IBkCdIgtWqyZzklWsok7I7ZBcz0
D 7, 182.15
D 7, 182.15
verb
Worte sprechen
(unspecified)
V(infl. unedited)
preposition
durch
(unspecified)
PREP
gods_name
Menqet
(unspecified)
DIVN
verb_3-inf
fertigen
(unspecified)
V(infl. unedited)
substantive_fem
Bier
(unspecified)
N.f:sg
substantive_fem
Herrin
(unspecified)
N.f:sg
substantive_fem
[ein Bier (aus der Djeseret-Pflanze?)]
(unspecified)
N.f:sg
verb_3-lit
schaffen
(unspecified)
V(infl. unedited)
preposition
als (etwas sein)
(unspecified)
PREP
substantive_fem
Werk
(unspecified)
N.f:sg
personal_pronoun
[Suffix Pron.sg.3.f.]
(unspecified)
-3sg.f
Worte zu sprechen durch Menket, die das Bier erschafft, Herrin des ḏsr-Bieres, das erschaffen ist als ihr Werk:
Dating (time frame):
Author(s):
Alexa Rickert;
with contributions by:
Peter Dils,
Svenja Damm,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: 10/01/2019,
latest changes: 10/14/2024)
Persistent ID:
IBkCdIgtWqyZzklWsok7I7ZBcz0
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBkCdIgtWqyZzklWsok7I7ZBcz0
Please cite as:
(Full citation)Alexa Rickert, with contributions by Peter Dils, Svenja Damm, Daniel A. Werning, Token ID IBkCdIgtWqyZzklWsok7I7ZBcz0 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBkCdIgtWqyZzklWsok7I7ZBcz0>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBkCdIgtWqyZzklWsok7I7ZBcz0, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.