Token ID IBkCg27vFkQJgkBRvVJmy5J5ho8


de
Es sprachen diejenigen, (Vso. x+51) nämlich die erhabenen Götter, die Ältesten, (Vso. x+52), die zuerst entstanden sind.

Comments
  • šꜣꜥ-n-ḫpr: Zum Gebrauch von šꜣꜥ mit der Präposition m und Infinitiv, s. Wb 4, 407.4; zu den verschiedenen Varianten des Epithetons, s. Edwards, in: JEA 41, 1955, 97–98; Parker, in: JEA 42, 1956, 122.

    Commentary author: Anke Blöbaum (Data file created: 09/15/2022, latest revision: 09/15/2022)

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBkCg27vFkQJgkBRvVJmy5J5ho8
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBkCg27vFkQJgkBRvVJmy5J5ho8

Please cite as:

(Full citation)
Anke Blöbaum, with contributions by Lutz Popko, Johannes Jüngling, Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning, Token ID IBkCg27vFkQJgkBRvVJmy5J5ho8 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBkCg27vFkQJgkBRvVJmy5J5ho8>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.1.1, 3/6/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: 3/28/2025)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBkCg27vFkQJgkBRvVJmy5J5ho8, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: 3/28/2025)