Token ID IBkDRcFA65mt5kWtqgINwLEefmI
substantive_masc
Versorgter
(unspecified)
N.m:sg
preposition
bei (jmdm.) (meist Höhergestelltem)
(unspecified)
PREP
{n}
(unedited)
(infl. unspecified)
gods_name
Ptah-Sokar-Osiris
(unspecified)
DIVN
epith_god
der in der Krypta Befindliche
(unspecified)
DIVN
epith_god
der große Gott (Gott)
(unspecified)
DIVN
epith_god
Herr von Busiris (Osiris, Horus u.a.)
(unspecified)
DIVN
epith_god
Erster der Gotteshalle
(unspecified)
DIVN
epith_god
der inmitten des Binsengefildes ist
(unspecified)
DIVN
verb_2-lit
sagen
SC.act.ngem.3sgm
V\tam.act:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
Versorgter bei Ptah-Sokar-Osiris, der inmitten der Schetit ist, dem großen Gott, dem Herrn von Busiris, dem Aufseher der Gotteshalle, der inmitten von Sechet-Jarut ist, er sagt:
Dating (time frame):
Author(s):
Jakob Schneider;
with contributions by:
Emilia Mammola,
Vivian Rätzke,
Anja Weber,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: 10/28/2019,
latest changes: 10/14/2024)
Persistent ID:
IBkDRcFA65mt5kWtqgINwLEefmI
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBkDRcFA65mt5kWtqgINwLEefmI
Please cite as:
(Full citation)Jakob Schneider, with contributions by Emilia Mammola, Vivian Rätzke, Anja Weber, Daniel A. Werning, Token ID IBkDRcFA65mt5kWtqgINwLEefmI <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBkDRcFA65mt5kWtqgINwLEefmI>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBkDRcFA65mt5kWtqgINwLEefmI, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.