Token ID IBkDZIIyQFjQDkHSjhrl43cgolc
Oberseite der Basis rechts 1 ḥm.t =f nb.t-pr šps.t šmꜥ.yt-n-Mw.t-nb.t-Jšr.w N.j-sj-Mw.t mꜣꜥ.t-ḫrw
Oberseite der Basis rechts
Oberseite der Basis rechts
1
substantive_fem
Ehefrau
Noun.sg.stpr.3sgm
N.f:sg:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
title
Hausherrin
(unspecified)
TITL
title
Vornehme
(unspecified)
TITL
title
Sängerin der Mut, der Herrin von Ascheru
(unspecified)
TITL
person_name
Ni-si-Mut
(unspecified)
PERSN
substantive_fem
die Gerechtfertigte (die selige Tote)
(unspecified)
N.f:sg
Seine Ehefrau, die Hausherrin, Dame und Sängerin der Mut, Herrin von Ischeru, Nes-Mut (II), gerechtfertigt.
Dating (time frame):
Author(s):
Silke Grallert;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch,
Emilia Mammola,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: 08/16/2019,
latest changes: 10/14/2024)
Persistent ID:
IBkDZIIyQFjQDkHSjhrl43cgolc
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBkDZIIyQFjQDkHSjhrl43cgolc
Please cite as:
(Full citation)Silke Grallert, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Emilia Mammola, Daniel A. Werning, Token ID IBkDZIIyQFjQDkHSjhrl43cgolc <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBkDZIIyQFjQDkHSjhrl43cgolc>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBkDZIIyQFjQDkHSjhrl43cgolc, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.