Token ID ICAANK7ssWRV10CLkJsUb3pWB0I



    verb_3-lit
    de
    anbeten

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act

    personal_pronoun
    de
    dich [Enkl. Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    =2sg.c




    6
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    Gott

    Noun.pl.stc
    N.m:pl:stc

    substantive_fem
    de
    Horizont

    (unspecified)
    N.f:sg

    verb_3-inf
    de
    erscheinen

    PsP.2sgm
    V\res-2sg.m




    7
     
     

     
     

    preposition
    de
    mittels

    (unspecified)
    PREP

    substantive
    de
    Gestalt (o. Ä.)

    Noun.pl.stpr.2sgm
    N:pl:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    demonstrative_pronoun
    de
    diese [Dem. Pron. pl.m.]

    (unspecified)
    dem.m.pl
en
The gods of the horizon [adore (you)] when [you] are appearing in these your transformations.
Author(s): Erhart Graefe; with contributions by: Peter Dils, Daniel A. Werning ; (Text file created: 02/03/2020, latest changes: 10/14/2024)

Comments
(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: ICAANK7ssWRV10CLkJsUb3pWB0I
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICAANK7ssWRV10CLkJsUb3pWB0I

Please cite as:

(Full citation)
Erhart Graefe, with contributions by Peter Dils, Daniel A. Werning, Token ID ICAANK7ssWRV10CLkJsUb3pWB0I <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICAANK7ssWRV10CLkJsUb3pWB0I>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICAANK7ssWRV10CLkJsUb3pWB0I, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)