Token ID ICAAkFQfYKW3ZEGCrsJguWpWQXQ



    particle
    de
    [Futur III]

    Aux.jw.stpr.1pl_(Prep)_Verb
    AUX:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.1.c.]

    (unspecified)
    -1pl

    preposition
    de
    [Bildungselement des Futur III]

    (unspecified)
    PREP

    verb_3-inf
    de
    retten

    Inf.stpr.3sgf_Aux.jw
    V\inf:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f

    preposition
    de
    (hüten) vor [Separation]

    (unspecified)
    PREP

    substantive
    de
    Hitze

    (unspecified)
    N:sg

    adjective
    de
    jeder

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg

    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg




    Vso. 73
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    Zunge

    (unspecified)
    N.m:sg
de
Wir werden sie bewahren vor jeglicher Erhitzung der (Vso. 73) Zunge.
Author(s): Anke Blöbaum; with contributions by: Kay Christine Klinger, Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Daniel A. Werning ; (Text file created: 03/28/2020, latest changes: 10/14/2024)

Persistent ID: ICAAkFQfYKW3ZEGCrsJguWpWQXQ
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICAAkFQfYKW3ZEGCrsJguWpWQXQ

Please cite as:

(Full citation)
Anke Blöbaum, with contributions by Kay Christine Klinger, Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Daniel A. Werning, Token ID ICAAkFQfYKW3ZEGCrsJguWpWQXQ <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICAAkFQfYKW3ZEGCrsJguWpWQXQ>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICAAkFQfYKW3ZEGCrsJguWpWQXQ, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)