Token ID ICABJQ6XLn6OIE20umPXaIokOso




    particle
    de
    [Präteritalkonverter]

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg


    preposition
    de
    als (etwas sein)

    (unspecified)
    PREP


    verb_3-lit
    de
    betrübt sein; leiden

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg


    preposition
    de
    in (Zustand)

    (unspecified)
    PREP


    substantive_fem
    de
    Freude

    (unspecified)
    N.f:sg
de
Wer (zuvor) gequält darniederlag (?), ist (jetzt) in Freude.
Author(s): Peter Dils; with contributions by: Lutz Popko (Text file created: 05/04/2020, latest changes: 06/12/2025)

Comments
  • - m nqm: nqm ist ein Partizip und nicht das Substantiv m nqm(.t): Borghouts, Magical Texts of Papyrus Leiden I 348, 100, Anm. 179. Wb. 2, 344.6 hat diese Textstelle s.v. nqm.t eingetragen: DZA 25.313.280.

    Commentary author: Peter Dils (Data file created: 01/10/2022, latest revision: 01/10/2022)

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: ICABJQ6XLn6OIE20umPXaIokOso
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICABJQ6XLn6OIE20umPXaIokOso

Please cite as:

(Full citation)
Peter Dils, with contributions by Lutz Popko, Token ID ICABJQ6XLn6OIE20umPXaIokOso <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICABJQ6XLn6OIE20umPXaIokOso>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICABJQ6XLn6OIE20umPXaIokOso, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)