Token ID ICABJe3p3C8erEW8hhiQ8RR91Wc



    particle
    de
    [Präteritalkonverter]

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg

    preposition
    de
    als (etwas sein)

    (unspecified)
    PREP

    verb_3-lit
    de
    betrübt sein; leiden

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg

    preposition
    de
    in (Zustand)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de
    Freude

    (unspecified)
    N.f:sg
de
Wer (zuvor) gequält darniederlag (?), ist (jetzt) in Freude.
Author(s): Peter Dils; with contributions by: Lutz Popko, Daniel A. Werning ; (Text file created: 05/04/2020, latest changes: 10/14/2024)

Comments
  • - m nqm: nqm ist ein Partizip und nicht das Substantiv m nqm(.t): Borghouts, Magical Texts of Papyrus Leiden I 348, 100, Anm. 179. Wb. 2, 344.6 hat diese Textstelle s.v. nqm.t eingetragen: DZA 25.313.280.

    Commentary author: Peter Dils

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: ICABJe3p3C8erEW8hhiQ8RR91Wc
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICABJe3p3C8erEW8hhiQ8RR91Wc

Please cite as:

(Full citation)
Peter Dils, with contributions by Lutz Popko, Daniel A. Werning, Token ID ICABJe3p3C8erEW8hhiQ8RR91Wc <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICABJe3p3C8erEW8hhiQ8RR91Wc>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICABJe3p3C8erEW8hhiQ8RR91Wc, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)