Token ID ICABJeC3Q4ucwE2irWAlj9n3P44


de
Der als (auf der Trage) Aufgeladener gekommen ist, ist aus eigener Kraft (wörtl.: persönlich) hinausgegangen wegen des Fällens der beißenden Rebellen.

Comments
  • - pri̯ ḏs=f: Sander-Hansen, Metternichstele, 19 übersetzt jyi̯ m jwh als eine Art Vokativ und pri̯ als ein Imperativ, mit der anschließenden Konstruktion ḥr + Infinitiv: „Du, der du getragen wurdest, gehe von selber aus und fälle die Feinde, die beißen.“ (ähnlich Sternberg-el-Hotabi, in: TUAT II, 362: „Du, der du getragen wurdest, gehe selbst hinaus, um die beißenden Feinde niederzustrecken“).
    Allen, Art of Medicine, 53 erkennt eine Stativkonstruktion und versteht ḥr kausal: „He who came burdened has escaped by himself because of the felling of the biting rebels”.

    Commentary author: Peter Dils (Data file created: 01/10/2022, latest revision: 01/10/2022)

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: ICABJeC3Q4ucwE2irWAlj9n3P44
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICABJeC3Q4ucwE2irWAlj9n3P44

Please cite as:

(Full citation)
Peter Dils, with contributions by Lutz Popko, Daniel A. Werning, Token ID ICABJeC3Q4ucwE2irWAlj9n3P44 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICABJeC3Q4ucwE2irWAlj9n3P44>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.1.1, 3/6/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: 4/3/2025)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICABJeC3Q4ucwE2irWAlj9n3P44, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: 4/3/2025)