Token ID ICABQjU2OpUzuUMUvl1Q7DQVilM


(One of 2 reading variants of this sentence: #1, >> #2 <<)

    substantive
    de
    Stimme

    (unspecified)
    N:sg

    adjective
    de
    groß

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg

    preposition
    de
    in

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Mund

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg

    substantive_fem
    de
    Katze

    (unspecified)
    N.f:sg
de
ein großes Geräusch/Wort/Gejammer (?) ist im Mund des Katers (oder: der Katze);
Author(s): Peter Dils; with contributions by: Lutz Popko, Daniel A. Werning ; (Text file created: 05/21/2020, latest changes: 10/14/2024)

Comments
  • - ḫrw/mdw/jmw ꜥꜣ m rʾ n(,j) mj(w,t): Gutekunst, Textgeschichtliche Studien zum Verjüngungsspruch, 391 liest jmw ꜥꜣ (mit Schilfblatt und Eule), was man auch erwartet, aber die erste Hieroglyphe ist kein eindeutiges Schilfblatt und die zweite ist ein Wachtelküken und keine Eule. Das erste Zeichen ist also entweder das ḫrw-Ruder (P8), der mdw-Stab (S43) oder eventuell ein vereinfachter jm-Baum (M1). Die Schreibung sieht ganz wie ḫrw in ḫrw qꜣ im nächsten Satz aus.

    Commentary author: Peter Dils

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: ICABQjU2OpUzuUMUvl1Q7DQVilM
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICABQjU2OpUzuUMUvl1Q7DQVilM

Please cite as:

(Full citation)
Peter Dils, with contributions by Lutz Popko, Daniel A. Werning, Token ID ICABQjU2OpUzuUMUvl1Q7DQVilM <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICABQjU2OpUzuUMUvl1Q7DQVilM>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICABQjU2OpUzuUMUvl1Q7DQVilM, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)