Token ID ICABabMOu83H50yEuqxNdH1bows



    verb_irr
    de
    kommen

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act




    G, x+7
     
     

     
     




    3Q zerstört
     
     

     
     

    gods_name
    de
    Wadjet (Schlange von U.Äg.)

    (unspecified)
    DIVN

    preposition
    de
    [Präposition]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de
    Fayence; Glas (aus Silicium)

    (unspecified)
    N.f:sg
de
Es kommt (?) [---] Uto in/mit/als Fayence.
Author(s): Lutz Popko; with contributions by: Kay Christine Klinger, Daniel A. Werning ; (Text file created: 06/17/2020, latest changes: 10/14/2024)

Persistent ID: ICABabMOu83H50yEuqxNdH1bows
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICABabMOu83H50yEuqxNdH1bows

Please cite as:

(Full citation)
Lutz Popko, with contributions by Kay Christine Klinger, Daniel A. Werning, Token ID ICABabMOu83H50yEuqxNdH1bows <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICABabMOu83H50yEuqxNdH1bows>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICABabMOu83H50yEuqxNdH1bows, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)