Token ID ICACFl3ctLYwvEnhgbJ2mzzWJ1M


Spruchtext D 8, 72.6

Spruchtext D 8, 72.6 j[ꜥi̯] [=tw] ḫꜣw.t snṯr =tw ḫꜣw.t



    Spruchtext

    Spruchtext
     
     

     
     


    D 8, 72.6

    D 8, 72.6
     
     

     
     

    verb_3-inf
    de
    waschen

    SC.act.ngem.3sg
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.c.]

    (unspecified)
    -3sg.c

    substantive_fem
    de
    Altar

    (unspecified)
    N.f:sg

    verb_caus_3-lit
    de
    reinigen

    SC.act.ngem.3sg
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.c.]

    (unspecified)
    -3sg.c

    substantive_fem
    de
    Altar

    (unspecified)
    N.f:sg
de
[Man möge] den Opferaltar [waschen] man möge den Opferaltar reinigen,
Author(s): Alexa Rickert; with contributions by: Peter Dils, Daniel A. Werning ; (Text file created: 08/03/2020, latest changes: 10/14/2024)

Persistent ID: ICACFl3ctLYwvEnhgbJ2mzzWJ1M
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICACFl3ctLYwvEnhgbJ2mzzWJ1M

Please cite as:

(Full citation)
Alexa Rickert, with contributions by Peter Dils, Daniel A. Werning, Token ID ICACFl3ctLYwvEnhgbJ2mzzWJ1M <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICACFl3ctLYwvEnhgbJ2mzzWJ1M>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICACFl3ctLYwvEnhgbJ2mzzWJ1M, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)