Token ID ICACGPCXAgLT8kR2gIFLSxdVrTA


(One of 2 reading variants of this sentence: #1, >> #2 <<)

    verb_irr
    de
    geben

    SC.tw.pass.ngem.impers
    V\tam-pass

    preposition
    de
    an (lok.)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Boden (eines Topfes)

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc




    vso 5, x+7
     
     

     
     

    substantive
    de
    [Substantiv oder ein substantivischer Ausdruck]

    (unspecified)
    N:sg
de
(Das) soll an Spitzen/Triebe (?) (oder: an den Boden) von mꜣ[_] gegeben werden.
Author(s): Lutz Popko; with contributions by: Kay Christine Klinger, Peter Dils, Daniel A. Werning ; (Text file created: 07/17/2020, latest changes: 10/14/2024)

Persistent ID: ICACGPCXAgLT8kR2gIFLSxdVrTA
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICACGPCXAgLT8kR2gIFLSxdVrTA

Please cite as:

(Full citation)
Lutz Popko, with contributions by Kay Christine Klinger, Peter Dils, Daniel A. Werning, Token ID ICACGPCXAgLT8kR2gIFLSxdVrTA <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICACGPCXAgLT8kR2gIFLSxdVrTA>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICACGPCXAgLT8kR2gIFLSxdVrTA, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)