Token ID ICACOA21jEgMP0EGpqFHjutvQDQ


(One of 2 reading variants of this sentence: >> #1 <<, #2)

    substantive_masc
    de
    Kammer (in der Verwaltung); Werkstatt

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc

    gods_name
    de
    Diensttuender im Büro (Priester oder Beamter)

    (unspecified)
    DIVN
de
Kammer des Anubis/Chontamenti
Author(s): Gunnar Sperveslage; with contributions by: Daniel A. Werning ; (Text file created: 08/25/2020, latest changes: 10/14/2024)

Persistent ID: ICACOA21jEgMP0EGpqFHjutvQDQ
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICACOA21jEgMP0EGpqFHjutvQDQ

Please cite as:

(Full citation)
Gunnar Sperveslage, with contributions by Daniel A. Werning, Token ID ICACOA21jEgMP0EGpqFHjutvQDQ <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICACOA21jEgMP0EGpqFHjutvQDQ>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICACOA21jEgMP0EGpqFHjutvQDQ, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)