Token ID ICADFQ1Abv2w6E6HtxsmatOpZfw


en
the ꜣms-sceptre in my hand which smites the disaffected,
the jꜣꜣ.t-weapon which smites the rebel.

Comments
  • jtꜣ/jꜣꜣ.t: The weapon here is written M17-X1-G1-N11, jtꜣ (TLA DZA 21.416.190). A parallel for these verses is the ritual instruction in the 21st Dynasty papyrus of Nedjmet, as discussed by Derchain (1955, 236; for the papyrus, see Lenzo, The two funerary papyri of Queen Nedjmet (P. BM EA 10490 and P. BM EA 10541 + Louvre E. 6258). British Museum Studies in Ancient Egypt and Sudan 15, 2010, 63-83). In this text the weapon is written M17-G1-G1-N29:V20, jꜣꜣq. Neither jtꜣ or jꜣꜣq is known from other contexts. I follow Derchain’s (1955, 236, n. 3) suggestion that in both texts the word should be understood as being a variant orthography of jꜣꜣt, a type of staff associated with ritual action in the Coffin Texts. The determinative in Wenennefer’s text is distinctive and very clear in the photograph and to me when I collated the text in 2001, contra Assmann et. al. (2005: 448) who read jꜣt as jm: ‘the ꜣms in my hand to smite the disaffected with it, that I may fell the rebel and recite glorifications, which Isis made’.

    Commentary author: Elizabeth Frood, with contributions by: Peter Dils (Data file created: 11/10/2020, latest revision: 07/16/2024)

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: ICADFQ1Abv2w6E6HtxsmatOpZfw
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICADFQ1Abv2w6E6HtxsmatOpZfw

Please cite as:

(Full citation)
Elizabeth Frood, with contributions by Peter Dils, Daniel A. Werning, Token ID ICADFQ1Abv2w6E6HtxsmatOpZfw <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICADFQ1Abv2w6E6HtxsmatOpZfw>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.1.1, 3/6/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: 3/23/2025)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICADFQ1Abv2w6E6HtxsmatOpZfw, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: 3/23/2025)