Token ID ICEBVs2X7QztP04wgDwWLECESY0


(One of 2 reading variants of this sentence: #1, >> #2 <<)

    verb_3-lit
    de
    anbeten

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act

    personal_pronoun
    de
    dich [Enkl. Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    =2sg.c

    substantive_masc
    de
    Gott

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl

    nisbe_adjective_substantive
    de
    horizontisch

    Adj.plm
    N-adjz:m.pl

    verb_3-inf
    de
    erscheinen

    PsP.2sgm
    V\res-2sg.m

    preposition
    de
    mittels

    (unspecified)
    PREP

    substantive
    de
    Gestalt (o. Ä.)

    Noun.pl.stpr.2sgm
    N:pl:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    demonstrative_pronoun
    de
    diese [Dem.Pron. pl.m.]

    (unspecified)
    dem.m.pl
de
Die Götter des Horizonts (oder: die horizont〈ischen〉 Götter) verehren 〈Dich〉, der du erschienen bist in diesen deinen Metamorphosen.
Author(s): Erhart Graefe; with contributions by: Peter Dils, Daniel A. Werning ; (Text file created: 06/05/2021, latest changes: 10/14/2024)

Persistent ID: ICEBVs2X7QztP04wgDwWLECESY0
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICEBVs2X7QztP04wgDwWLECESY0

Please cite as:

(Full citation)
Erhart Graefe, with contributions by Peter Dils, Daniel A. Werning, Token ID ICEBVs2X7QztP04wgDwWLECESY0 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICEBVs2X7QztP04wgDwWLECESY0>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICEBVs2X7QztP04wgDwWLECESY0, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)