Token ID ICEBWT00RFlMB09Pul3tRFzARRI
interjection
oh!
(unspecified)
INTJ
epith_god
Fahrender
(unspecified)
DIVN
substantive_masc
Wind
(unspecified)
N.m:sg
preposition
im Inneren
(unspecified)
PREP
substantive_fem
Flügel
Noun.du.stpr.3sgm
N.f:du:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
verb_irr
geben
Partcp.act.gem.sgm
V~ptcp.distr.act.m.sg
substantive_masc
[eine Augenkrankheit]
(unspecified)
N.m:sg
preposition
in
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Gesicht
(unspecified)
N.m:sg
nisbe_adjective_preposition
von [Genitiv]
Adj.sgm
PREP-adjz:m.sg
verb_3-lit
fürchten
Partcp.act.ngem.sgm
V\ptcp.act.m.sg
verb_2-gem
erblicken
Inf.stpr.3sgm
V\inf:stpr
7
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
Lücke
[Oh, Reisender, in] dessen Flügeln [Wind ist], der die bjdj-Augenkrankheit gibt in das Gesicht dessen, der sich fürchtet, [ihn] zu sehen (oder: bei [seinem] Anblick).
[Komm zu mir, mein Herr Re, dass Du mich rettest vor jeglichem Bösen!]
[Komm zu mir, mein Herr Re, dass Du mich rettest vor jeglichem Bösen!]
Dating (time frame):
Author(s):
Erhart Graefe;
with contributions by:
Peter Dils,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: 06/08/2021,
latest changes: 10/14/2024)
Persistent ID:
ICEBWT00RFlMB09Pul3tRFzARRI
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICEBWT00RFlMB09Pul3tRFzARRI
Please cite as:
(Full citation)Erhart Graefe, with contributions by Peter Dils, Daniel A. Werning, Token ID ICEBWT00RFlMB09Pul3tRFzARRI <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICEBWT00RFlMB09Pul3tRFzARRI>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICEBWT00RFlMB09Pul3tRFzARRI, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.