Token ID ICECB7CG1bcOfEzBgyNlCKEMUPU


Middle Egyptian

Middle Egyptian Rto. 4,13a ḥḏ.t ꜥḏ.tj nḫꜣḫꜣ b(ꜣ)q




    Middle Egyptian

    Middle Egyptian
     
     

     
     





    Rto. 4,13a
     
     

     
     


    substantive_fem
    de
    die Weiße (Krone von O.Äg.)

    (unspecified)
    N.f:sg


    verb_2-lit
    de
    wohlbehalten sein

    PsP.3sgf
    V\res-3sg.f


    substantive_masc
    de
    Geißel

    (unspecified)
    N.m:sg


    verb_3-lit
    de
    wohlbehalten sein

    PsP.3sgm
    V\res-3sg.m
en
The white crown is (now) safe and the flail is whole.
Author(s): Ann-Katrin Gill; with contributions by: Peter Dils, Lutz Popko, Billy Böhm (Text file created: 07/26/2021, latest changes: 09/29/2025)

Persistent ID: ICECB7CG1bcOfEzBgyNlCKEMUPU
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICECB7CG1bcOfEzBgyNlCKEMUPU

Please cite as:

(Full citation)
Ann-Katrin Gill, with contributions by Peter Dils, Lutz Popko, Billy Böhm, Token ID ICECB7CG1bcOfEzBgyNlCKEMUPU <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICECB7CG1bcOfEzBgyNlCKEMUPU>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICECB7CG1bcOfEzBgyNlCKEMUPU, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)