Token ID ICECBWfZtNsIMkwKn2Q5hgJElZU
Rto. 10,24a
verb_3-lit
(eine Göttin) beleidigen
SC.n.act.ngem.2sgm
V\tam.act-ant:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.2.m.]
(unspecified)
-2sg.m
substantive_masc
[schmähende Bez. für Feiglinge]
(unspecified)
N.m:sg
preposition
in (Zustand); als (Art und Weise); [modal]
(unspecified)
PREP
verb_4-lit
rauben
Inf
V\inf
Rto. 10,25a
preposition
in
(unspecified)
PREP
substantive_fem
Stätte; Hügel
Noun.sg.stc
N.f:sg:stc
verb_3-lit
glühen
Inf.gem
V\inf
preposition
in
(unspecified)
PREP
place_name
Hetepet (Ort bei Heliopolis, Hathorheiligtum)
(unspecified)
TOPN
You have defiled the effeminate one illicitly, on the mound of fire of Hetepet.
Dating (time frame):
Author(s):
Ann-Katrin Gill;
with contributions by:
Peter Dils,
Lutz Popko,
Billy Böhm,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: 07/26/2021,
latest changes: 10/14/2024)
Comments
-
jꜣ{b}〈.t〉: See Gill, Ritual Books of Pawerem, p. 240, f.n. 423.
(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)
Persistent ID:
ICECBWfZtNsIMkwKn2Q5hgJElZU
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICECBWfZtNsIMkwKn2Q5hgJElZU
Please cite as:
(Full citation)Ann-Katrin Gill, with contributions by Peter Dils, Lutz Popko, Billy Böhm, Daniel A. Werning, Token ID ICECBWfZtNsIMkwKn2Q5hgJElZU <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICECBWfZtNsIMkwKn2Q5hgJElZU>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICECBWfZtNsIMkwKn2Q5hgJElZU, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.