Token ID ICECFMPXC93qIUmhiZa0P2BUE5g


Proto Demotic translation

Proto Demotic translation Rto. 12,3b mšꜥ =k jrm nꜣ sbj.PL m-ẖnw Rto. 12,2b W-pgꜣ




    Proto Demotic translation

    Proto Demotic translation
     
     

     
     





    Rto. 12,3b
     
     

     
     


    verb
    de
    marschieren

    SC.act.ngem.2sgm
    V\tam.act:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m


    preposition
    de
    zusammen mit

    (unspecified)
    PREP


    article
    de
    die [Artikel pl.c.]

    (unspecified)
    art:pl


    substantive_masc
    de
    Frevler; Rebell

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl


    preposition
    de
    innerhalb; in

    (unspecified)
    PREP





    Rto. 12,2b
     
     

     
     


    place_name
    de
    Gebiet von Peqer

    (unspecified)
    TOPN
en
You marched together with the rebels in the midst of Oupoke
Author(s): Ann-Katrin Gill; with contributions by: Peter Dils, Lutz Popko, Billy Böhm (Text file created: 07/26/2021, latest changes: 09/29/2025)

Persistent ID: ICECFMPXC93qIUmhiZa0P2BUE5g
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICECFMPXC93qIUmhiZa0P2BUE5g

Please cite as:

(Full citation)
Ann-Katrin Gill, with contributions by Peter Dils, Lutz Popko, Billy Böhm, Token ID ICECFMPXC93qIUmhiZa0P2BUE5g <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICECFMPXC93qIUmhiZa0P2BUE5g>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICECFMPXC93qIUmhiZa0P2BUE5g, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)