Token ID ICECMEgzuMtp8Udjg0EijuERGGE


de
Kot der šmšm-Schlange, der nnšm-Schlange, des Skorpions, des Schakals; Bier – wahrhaft ausgezeichnet.

Comments
  • Meyrat, in: Welt des Orients 52, 145 überlegt, ob šmšm nicht eine verdeckte Schreibung für die šmšm.t-Pflanze sei, und nnšm unter Umständen die „Milz“ meine.

    Commentary author: Marc Brose

  • Hier schlägt Meyrat, in: Welt des Orients 52, 145 vor, „Rosinen“ statt „Schakal“ zu lesen, aufgrund des Determinativs des „spuckenden Mundes“ (D26).

    Commentary author: Marc Brose

  • Fischer-Elfert/Hoffmann, Die magischen Texte, 82 Anm. 234 überlegen, ob man auch ohne Emendierung auskommen könnte, und zwar mit „Kleider“ i.S.v. „Haut“ = „abgehäutete Haut“ (der nachfolgend genannten Schlangen). Die Emendation zu ḥsw halten sie aber für den geringeren Eingriff.

    Commentary author: Marc Brose

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: ICECMEgzuMtp8Udjg0EijuERGGE
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICECMEgzuMtp8Udjg0EijuERGGE

Please cite as:

(Full citation)
Marc Brose, with contributions by Peter Dils, Svenja Damm, Lutz Popko, Daniel A. Werning, Token ID ICECMEgzuMtp8Udjg0EijuERGGE <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICECMEgzuMtp8Udjg0EijuERGGE>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: 1/10/2025)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICECMEgzuMtp8Udjg0EijuERGGE, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: 1/10/2025)