Token ID ICECMHsZjCQWiE3Wttls0sIlNck


de
Deine Arme sind dein […] zu jeder Zeit … in deiner Gestalt/nach deiner Art.

Persistent ID: ICECMHsZjCQWiE3Wttls0sIlNck
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICECMHsZjCQWiE3Wttls0sIlNck

Please cite as:

(Full citation)
Marc Brose, with contributions by Peter Dils, Svenja Damm, Lutz Popko, Daniel A. Werning, Token ID ICECMHsZjCQWiE3Wttls0sIlNck <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICECMHsZjCQWiE3Wttls0sIlNck>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.1.1, 3/6/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: 3/30/2025)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICECMHsZjCQWiE3Wttls0sIlNck, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: 3/30/2025)