nw(Lemma ID 80840)
Hieroglyphic spelling: ๐๐๐๐ ฑ๐ณ
Persistent ID:
80840
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/lemma/80840
Lemma list: Hieroglyphic/hieratic
Word class: common noun (masc.)
Translation
Attestation in the TLA text corpus
205
Attestation time frame in the TLA text corpus:
from
2345 BCE
to
324 CE
Spellings in the TLA text corpus:
Please feel free to point out any mistakes to us
๐๐๐๐ ฑ | 1ร N.m:sg:stpr ( 1 )
๐var๐ซ๐๐ณ | 1ร N.m:sg ( 1 )
๐๐๐๐๐ฒ๐ป | 1ร N.m:sg ( 1 )
๐๐๐๐๐ ฑ๐ผ๐ผ๐ผ | 1ร N.m(infl. unedited) ( 1 )
๐๐๐ ฑ๐ณ | 1ร N.m:sg ( 1 )
๐๐๐ ฑ๐๐ณ | 1ร N.m:sg ( 1 ) | 1ร N.m:sg:stc ( 1 )
๐๐๐ณ | 2ร N.m:sg ( 1, 2 ) | 1ร N.m:sg:stpr ( 1 )
๐๐๐๐ ฑ๐ณ | 4ร N.m:sg ( 1, 2, 3, 4 )
๐๐๐๐ ฑ๐ณ๐ค | 1ร N.m:sg ( 1 )
๐๐๐๐ ฑ๐ณ๐ฅ | 2ร N.m:sg:stpr ( 1, 2 )
๐๐๐๐ณ | 2ร N.m:sg ( 1, 2 )
๐๐๐๐ฒ | 1ร N.m:sg ( 1 ) | 1ร N.m:sg:stc ( 1 )
๐๐๐๐ฒ๐ป | 3ร N.m:sg ( 1, 2, 3 )
๐๐๐๐ฒ๐ก | 1ร N.m:sg:stpr ( 1 )
๐๐๐๐ฒ๐๐๐๐๐ณ | 1ร N.m:sg ( 1 )
๐๐๐๐ฒ๐๐๐๐ป๐ณ๐ค | 1ร N.m:sg ( 1 )
๐๐๐๐ฒ๐ณ | 39ร N.m:sg (e.g. 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11 ) | 6ร N.m:sg:stpr ( 1, 2, 3, 4, 5, 6 )
๐๐๐๐ฒ๐ณvar | 1ร N.m:sg ( 1 )
๐๐๐๐ฒ๐ณ๐๐ค | 1ร N.m:sg ( 1 )
๐๐๐๐ฒ๐ณ๐ค | 1ร ADJ:m.sg ( 1 ) | 4ร N.m:sg ( 1, 2, 3, 4 )
๐๐๐๐ฒ๐ณ๐ณ๐ค | 1ร N.m:sg ( 1 )
๐๐๐๐ฒ๐ณ๐ด | 1ร N.m:sg ( 1 )
๐๐๐๐ฒ๐น๐ณ | 1ร N.m:sg ( 1 )
๐๐๐๐ฒ๐น๐น๐ณ | 1ร N.m:sg ( 1 )
๐๐๐๐น๐น๐ณ | 1ร N.m:sg ( 1 )
๐๐๐น๐ณ๐ค | 1ร N.m:sg ( 1 )
๐๐๐น๐น๐ณ | 1ร N.m:sg ( 1 )
๐๐๐น๐น๐ณ๐ค | 1ร N.m:sg ( 1 )
๐๐๐ณ๐๐ฒ๐ณ๐ณ | 3ร N.m:sg ( 1, 2, 3 )
๐๐๐๐ ฑ | 2ร N.m(infl. unedited) ( 1, 2 )
๐๐๐๐ ฑ๐ณ | 3ร N.m(infl. unedited) ( 1, 2, 3 )
๐๐๐ ฑ๐ณ | 2ร N.m:sg:stpr ( 1, 2 )
๐๐๐ณ | 2ร N.m:sg ( 1, 2 ) | 1ร N.m:sg:stpr ( 1 )
๐๐๐ณ๐ค | 2ร N.m:sg:stpr ( 1, 2 )
๐๐๐๐ ฑ๐ณ | 1ร N.m(infl. unedited) ( 1 )
๐๐๐๐ ฑ๐ณ๐ค | 1ร N.m(infl. unedited) ( 1 )
๐๐๐๐ณ | 1ร N.m:sg:stpr ( 1 )
๐๐๐๐ฒ | 1ร N.m:sg:stpr ( 1 )
๐๐๐ ฑ | 1ร N.m:sg:stpr ( 1 )
๐๐๐ณ | 1ร N.m:sg ( 1 )
๐๐ซ๐ ฑ๐๐ณ | 1ร N.m:sg ( 1 ) | 1ร N.m:sg:stpr ( 1 )
๐๐ซ๐ณ | 1ร N.m:sg ( 1 ) | 3ร N.m:sg:stpr ( 1, 2, 3 )
๐๐ซ๐ณ๐ค | 1ร N.m:sg:stpr ( 1 )
๐๐ซ๐๐ ฑ๐ณ | 3ร N.m(infl. unedited) ( 1, 2, 3 ) | 3ร N.m:sg:stpr ( 1, 2, 3 )
๐๐ซ๐๐ ฑ๐ณ๐ค | 1ร N.m:sg:stpr ( 1 )
๐๐ซ๐๐ณ | 1ร N.m:sg ( 1 ) | 3ร N.m:sg:stpr ( 1, 2, 3 )
๐๐ซ๐๐ฒ๐ณ | 2ร N.m:sg:stpr ( 1, 2 )
๐๐ซ๐๐ฒ๐ณ๐ค | 1ร N.m:sg ( 1 )
๐๐ซ๐๐ฒ๐ฅน | 1ร N.m(infl. unedited) ( 1 )
๐๐ณ๐ค | 1ร N.m:sg ( 1 )
๐๐ณ๐ฅ | 1ร N.m:sg ( 1 )
๐๐๐ ฑ๐ณ | 1ร N.m:sg:stpr ( 1 )
๐๐๐ณ๐ ฑ | 1ร N.m:sg:stpr ( 1 )
๐๐๐ฒ๐ณ | 1ร N.m:sg:stpr ( 1 )
๐๐ค | 1ร N.m:sg ( 1 )
๐๐๐ ฑ | 1ร N.m:sg ( 1 )
๐๐๐ณ | 1ร N.m:sg ( 1 )
๐๐๐ผ | 7ร N.m:sg ( 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7 )
๐๐๐ณ | 1ร N.m:pl ( 1 )
๐๐๐ | 1ร N.m:sg ( 1 )
๐๐
๐๐ ฑ | 1ร N.m:sg ( 1 )
๐๐ณ | 1ร N.m:sg ( 1 ) | 1ร N.m:sg:stpr ( 1 )
๐๐๐ณ | 1ร N.m:sg ( 1 )
๐๐ฒ๐ฅ | 1ร N.m:sg:stpr ( 1 )
๐๐ฒ๐ซ๐๐ณ | 1ร N.m:sg:stpr ( 1 )
๐ค๐ | 1ร N.m:sg:stpr ( 1 )
๐ซ๐ ฑ๐๐ณ | 1ร N.m:sg:stpr ( 1 )
๐ซ๐ณ | 1ร N.m(infl. unedited) ( 1 )
๐ซ๐ณ๐ | 1ร N.m:sg:stpr ( 1 )
๐ซ๐๐ ฑ๐ณ | 1ร N.m:sg ( 1 )
๐ซ๐๐ณ๐ค | 1ร N.m:sg:stpr ( 1 )
๐ซ๐ | 1ร N.m:sg:stpr ( 1 )
๐ซ๐๐ณ | 1ร N.m:sg:stpr ( 1 )
[]US9U19VARA๐๐ฒ๐ณ | 1ร N.m:sg:stpr ( 1 )
[]๐ณ
[]๐[] | 1ร N.m:sg ( 1 )
[]๐๐ณ | 1ร N.m:sg:stpr ( 1 )
โธฎ๐?๐๐ผ | 1ร N.m:sg ( 1 )
๐[] | 1ร N.m:sg ( 1 )
๐โธฎ๐?โธฎ๐?๐ ฑ๐ณ๐ค | 1ร N.m:sg ( 1 )
๐๐[] | 1ร N.m:sg ( 1 ) | 1ร N.m:sg:stpr ( 1 )
๐๐[]โธฎ?๐ | 1ร N.m:sg:stpr ( 1 )
๐๐โธฎ๐?๐ฒ | 1ร N.m:sg ( 1 )
๐๐๐[] | 2ร N.m:sg ( 1, 2 )
๐๐[] | 1ร N.m:sg ( 1 )
๐๐ซ๐๐ณโธฎ๐? | 1ร N.m:sg:stpr ( 1 )
๐๐๐ ฑ[] | 1ร N.m:sg:stpr ( 1 )
๐[] | 1ร N.m:sg:stpr ( 1 )
๐ซ[] | 1ร N.m:sg:stpr ( 1 )
- Wb 2, 219.1-15
Bibliography field contents
For bibliographic abbreviations that you might want to look for, see here.
Related lemmata
Related lemmata
Many lemma entries also provide information on relations to other lemmata. Types of such relations are:
- Reference relation (โsubstituted by / referred to fromโ): Revoked, obsolete, or referencing lemmata, i.e., those with the editorial status โinactive,โ link to their respective substitute (and vice versa).
- Hierarchical relation (โsuperordinate / referring byโ):
- In accordance with the widely accepted grammatical analysis that adjectives and corresponding verbal lemmata are productively related, adjectives usually provide links to the respective (superordinate) verbal lemma (and vice versa).
- Collocational lemmata entries such as jriฬฏ (sแธซr.w) โto take careโ link to their superordinate kernel lemma (jriฬฏ โto makeโ). Likewise entries that represent contextually especially noteworthy semantics such as jriฬฏ (plus descendant name) โto engenderโ link to their superordinate lemma (jriฬฏ โto makeโ).
- Diachronic relation (โsuccessor / predecessorโ): Historically related entries in the hieroglyphic/hieratic lemma list and the Demotic lemma list are interlinked as successors or predecessors, respectively. (still in progress.)
- Part/whole relation (โparts / part ofโ): Multi-word lemmata, i.e., lemma that consist of two or more words, provide links to the lemma entries for their respective parts (and vice versa). For example, the compound แธฅw.t-nแนฏr โtempleโ refers to the two separate lemmata แธฅw.t โmansionโ and nแนฏr โgodโ (and vice versa). (still in progress.)
- Root relation (โroot / root ofโ): Entries for basic, i.e., single-word lemmata provide references to their consonantal root (and vice versa).
For some of the relations, it is possible to see the attestations of the main lemma together with the attestations of the hierarchically linked lemmata (recursively).
External references
Related lemmata
Please cite as:
(Full citation)"nw" (Lemma ID 80840) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/lemma/80840>, edited by AV Wortschatz der รคgyptischen Sprache, with contributions by Simon D. Schweitzer, Lisa Seelau, Annik Wรผthrich, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.4, 1/21/2026, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sรคchsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/lemma/80840, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.