Token ID ICECMQQwsWmZ5Ul7nSb1cEzOfqg


ky {n}



    adjective
    de
    anderer

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg


    substantive_masc
    de
    Spruch

    (unspecified)
    N.m:sg





    {n}
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)
de
Anderer Spruch:
Author(s): Marc Brose; with contributions by: Peter Dils, Svenja Damm, Lutz Popko, AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, SAW (Text file created: 07/30/2021, latest changes: 09/16/2025)

Persistent ID: ICECMQQwsWmZ5Ul7nSb1cEzOfqg
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICECMQQwsWmZ5Ul7nSb1cEzOfqg

Please cite as:

(Full citation)
Marc Brose, with contributions by Peter Dils, Svenja Damm, Lutz Popko, AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, SAW, Token ID ICECMQQwsWmZ5Ul7nSb1cEzOfqg <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICECMQQwsWmZ5Ul7nSb1cEzOfqg>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICECMQQwsWmZ5Ul7nSb1cEzOfqg, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)