Token ID ICECNEbWIE9OXUt2lWDn5WjDtlY



    verb
    de
    begrüßen

    Imp.prefx.sg
    V\imp.sg

    substantive_masc
    de
    Gesicht

    Noun.sg.stpr.2sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    substantive_masc
    de
    Bewohner

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc

    substantive_masc
    de
    Gott

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl

    substantive_masc
    de
    der Große

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc

    substantive_masc
    de
    Ba-Macht

    (unspecified)
    N.m:sg
de
Sei gegrüßt, der unter den Göttern weilt, Großer an Ba-Macht!
Author(s): Marc Brose; with contributions by: Peter Dils, Svenja Damm, Lutz Popko, Daniel A. Werning ; (Text file created: 07/30/2021, latest changes: 10/14/2024)

Persistent ID: ICECNEbWIE9OXUt2lWDn5WjDtlY
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICECNEbWIE9OXUt2lWDn5WjDtlY

Please cite as:

(Full citation)
Marc Brose, with contributions by Peter Dils, Svenja Damm, Lutz Popko, Daniel A. Werning, Token ID ICECNEbWIE9OXUt2lWDn5WjDtlY <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICECNEbWIE9OXUt2lWDn5WjDtlY>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICECNEbWIE9OXUt2lWDn5WjDtlY, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)