Token ID ICECNnzdlBz2OUIblu3gwWCR9wU
Tag 26: 207
Dating (time frame):
Author(s):
Deir el Medine online
(Text file created: 08/24/2021,
latest changes: 10/05/2022)
Comments
-
Die Einerstelle kann sowohl „7“ als auch „8“ gelesen werden (ebenso Z. 4 und 5). Üblicherweise ist bei der hieratischen „7“ der obere der beiden Striche deutlich länger als der untere; das rechte Ende des oberen Strichs ist jedoch, wie hier, stets mit dem linken Anfang des unteren Strichs verbunden. Bei der „8“ werden die beiden Striche stets getrennt voneinander ausgeführt, oder berühren sich allenfalls rechts. Daher wurde der Lesung „7“ hier der Vorzug gegeben.
(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)
Persistent ID:
ICECNnzdlBz2OUIblu3gwWCR9wU
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICECNnzdlBz2OUIblu3gwWCR9wU
Please cite as:
(Full citation)Deir el Medine online, Token ID ICECNnzdlBz2OUIblu3gwWCR9wU <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICECNnzdlBz2OUIblu3gwWCR9wU>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICECNnzdlBz2OUIblu3gwWCR9wU, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.