Token ID ICECQp12Oj9yLUZWmx2suMFCSJA


(One of 2 reading variants of this sentence: >> #1 <<, #2)
de
Worte zu sprechen seit[ens …], der in der Nekropole ist, Horpachered (?), gerechtfertigt, den die Hausherrin Nedjemmut, gerechtfertigt, geboren hat.

Comments
  • Die Lesung des Namens folgt Kaplony-Heckel, Verzeichnis, 24 (Nr. 24) und Luft, in AfP 22-23, 1973, 8 (Nr. 3). Fischer-Elfert, Magika Hieratika, 77-80 liest ohne Kommentar Ḥr.w-p(ꜣ)-ḫm. Problematisch ist der letzte Namensbestandteil, für den nur an dieser Stelle die Einkonsonantenzeichen einigermaßen lesbar erhalten sind. Das obere flache Zeichen ist recht eindeutig F32 () bzw. kann als solches ergänzt werden, das untere Zeichen sieht am Ehesten wie Aa15 (m) aus, man kann es aber auch als missraten ausgeführtes D21 (r) interpretieren. Es sei noch angemerkt, dass Fischer-Elfert (S. 78) in seiner hieroglyphischen Umschrift mit und r transkribiert hat (so bereits Kaplony-Heckel, Verzeichnis, 105 (Nr. 24)), ohne dies zu kommentieren.

    Commentary author: Marc Brose, with contributions by: Peter Dils (Data file created: 08/30/2021, latest revision: 02/02/2022)

  • Die Lesung des Namens folgt Fischer-Elfert, Magika Hieratika, 77 (auf Vorschlag von G. Vittmann und mit der Angabe einer weiteren Option - M〈w,t〉-m-Mw,t - auf Vorschlag von J.F. Quack). Kaplony-Heckel, Verzeichnis, 24 (Nr. 24) liest stattdessen Gmi̯-Mw.t.

    Commentary author: Marc Brose (Data file created: 08/30/2021, latest revision: 08/30/2021)

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: ICECQp12Oj9yLUZWmx2suMFCSJA
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICECQp12Oj9yLUZWmx2suMFCSJA

Please cite as:

(Full citation)
Marc Brose, with contributions by Lutz Popko, Peter Dils, Kay Christine Klinger, Daniel A. Werning, Token ID ICECQp12Oj9yLUZWmx2suMFCSJA <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICECQp12Oj9yLUZWmx2suMFCSJA>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.1.1, 3/6/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: 3/14/2025)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICECQp12Oj9yLUZWmx2suMFCSJA, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: 3/14/2025)