Token ID ICECVVQCJ9QOTkXGjGWsjf4qyxA




    verb_3-lit
    de
    mächtig sein

    SC.act.ngem.1sg
    V\tam.act:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg


    verb_3-lit
    de
    mächtig sein

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act


    substantive_fem
    de
    Udjat-Auge (Horusauge)

    (unspecified)
    N.f:sg


    undefined
    de
    umgedreht (zu lesen) (Rezitationsvermerk)

    (unspecified)
    (undefined)
de
Bin ich mächtig, so ist auch das Udjat-Auge mächtg, und umgekehrt.
Author(s): Marc Brose; with contributions by: Peter Dils, Kay Christine Klinger, Lutz Popko (Text file created: 09/12/2021, latest changes: 10/25/2023)

Persistent ID: ICECVVQCJ9QOTkXGjGWsjf4qyxA
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICECVVQCJ9QOTkXGjGWsjf4qyxA

Please cite as:

(Full citation)
Marc Brose, with contributions by Peter Dils, Kay Christine Klinger, Lutz Popko, Token ID ICECVVQCJ9QOTkXGjGWsjf4qyxA <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICECVVQCJ9QOTkXGjGWsjf4qyxA>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICECVVQCJ9QOTkXGjGWsjf4qyxA, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)