Token ID ICECWBWYlaRyZ0eMiW1VKlMYc6k



    personal_pronoun
    de
    ich [Präs.I-Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    1sg

    preposition
    de
    als (etwas sein)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Schutz

    Noun.sg.stpr.2sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m
de
Ich bin {{sein}} 〈〈dein〉〉 Schutz.
Author(s): Marc Brose; with contributions by: Peter Dils, Kay Christine Klinger, Lutz Popko, Daniel A. Werning ; (Text file created: 09/15/2021, latest changes: 10/14/2024)

Persistent ID: ICECWBWYlaRyZ0eMiW1VKlMYc6k
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICECWBWYlaRyZ0eMiW1VKlMYc6k

Please cite as:

(Full citation)
Marc Brose, with contributions by Peter Dils, Kay Christine Klinger, Lutz Popko, Daniel A. Werning, Token ID ICECWBWYlaRyZ0eMiW1VKlMYc6k <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICECWBWYlaRyZ0eMiW1VKlMYc6k>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICECWBWYlaRyZ0eMiW1VKlMYc6k, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)