Token ID ICECYVHfZeeiQUZYvoEUuYQQh8U




    adjective
    de
    anderer

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg


    substantive_masc
    de
    Spruch

    (unspecified)
    N.m:sg





    _
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)
de
Anderer Spruch (?):
Author(s): Marc Brose; with contributions by: Lutz Popko, Peter Dils, Kay Christine Klinger (Text file created: 09/18/2021, latest changes: 09/16/2025)

Comments
  • Eine genaue Segmentierung der ersten Zeile ist aufgrund ihrer Beschaffenheit nicht möglich. Die Parallelversion bietet hier keine Hilfe. Die Anordnung hier ist nur geraten.

    Commentary author: Marc Brose (Data file created: 09/18/2021, latest revision: 09/18/2021)

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: ICECYVHfZeeiQUZYvoEUuYQQh8U
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICECYVHfZeeiQUZYvoEUuYQQh8U

Please cite as:

(Full citation)
Marc Brose, with contributions by Lutz Popko, Peter Dils, Kay Christine Klinger, Token ID ICECYVHfZeeiQUZYvoEUuYQQh8U <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICECYVHfZeeiQUZYvoEUuYQQh8U>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICECYVHfZeeiQUZYvoEUuYQQh8U, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)