Token ID ICECdvh2jUNAoU7qucWjXggvTzY
verb
fröhlich sein; erfreuen
(unspecified)
V(infl. unedited)
substantive_masc
Herz
Noun.sg.stpr.3sgf
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron.sg.3.f.]
(unspecified)
-3sg.f
preposition
am
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Tag
Noun.sg.stc
N.m:sg:stc
D 8, 7.9
D 8, 7.9
artifact_name
Neujahrstag (Fest)
(unspecified)
PROPN
preposition
am
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Fest
Noun.sg.stpr.3sgf
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron.sg.3.f.]
(unspecified)
-3sg.f
adjective
schön
Adj.sgm
ADJ:m.sg
nisbe_adjective_preposition
von [Genitiv]
(unspecified)
PREP-adjz:m.sg
1,5Q
personal_pronoun
[Suffix Pron.sg.3.f.]
(unspecified)
-3sg.f
Froh sei ihr Herz am Tag des Neujahrsfestes an ihrem schönen Fest des […] ihres […].
Dating (time frame):
Author(s):
Alexa Rickert;
with contributions by:
Peter Dils,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: 10/03/2021,
latest changes: 10/14/2024)
Persistent ID:
ICECdvh2jUNAoU7qucWjXggvTzY
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICECdvh2jUNAoU7qucWjXggvTzY
Please cite as:
(Full citation)Alexa Rickert, with contributions by Peter Dils, Daniel A. Werning, Token ID ICECdvh2jUNAoU7qucWjXggvTzY <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICECdvh2jUNAoU7qucWjXggvTzY>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICECdvh2jUNAoU7qucWjXggvTzY, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.