Token ID ICECgfowpOQdrExlutO3jxijJWU



    verb_3-inf
    de
    machen; fertigen

    SC.pass.ngem.nom.subj
    V\tam.pass

    substantive_masc
    de
    Statue

    Noun.sg.stpr.2sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m
de
Dann wird deine Statue hergestellt werden.
Author(s): Peter Dils; with contributions by: Lutz Popko, Daniel A. Werning ; (Text file created: 10/08/2021, latest changes: 10/14/2024)

Persistent ID: ICECgfowpOQdrExlutO3jxijJWU
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICECgfowpOQdrExlutO3jxijJWU

Please cite as:

(Full citation)
Peter Dils, with contributions by Lutz Popko, Daniel A. Werning, Token ID ICECgfowpOQdrExlutO3jxijJWU <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICECgfowpOQdrExlutO3jxijJWU>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICECgfowpOQdrExlutO3jxijJWU, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)