Token ID ICEChF1jyRVG50mdkCoDSRjSkEw




    personal_pronoun
    de
    er [Selbst.Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    3sg.m


    gods_name
    de
    Sepa

    (unspecified)
    DIVN


    particle
    de
    [Futur III]

    Aux.jw.stpr.3sgm_adv/Verb
    AUX:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    preposition
    de
    zu (lok.)

    (unspecified)
    PREP


    place_name
    de
    Heliopolis

    (unspecified)
    TOPN
de
Er ist Sepa; er ist unterwegs nach Heliopolis.
Author(s): Peter Dils (Text file created: 10/11/2021, latest changes: 06/12/2025)

Persistent ID: ICEChF1jyRVG50mdkCoDSRjSkEw
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICEChF1jyRVG50mdkCoDSRjSkEw

Please cite as:

(Full citation)
Peter Dils, Token ID ICEChF1jyRVG50mdkCoDSRjSkEw <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICEChF1jyRVG50mdkCoDSRjSkEw>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICEChF1jyRVG50mdkCoDSRjSkEw, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)