Token ID ICEDBnmCHqPI4Udgomw6DvwszWE



    personal_pronoun
    de
    ich [Selbst. Pron. sg.1.c]

    (unspecified)
    1sg




    Rto. 18,4
     
     

     
     

    epith_god
    de
    die über der Richtstätte ist

    (unspecified)
    DIVN

    preposition
    de
    in

    (unspecified)
    PREP

    place_name
    de
    Das östliche Behdet (Nag el-Mescheich, im 8. o.äg. Gau bei Thinis)

    (unspecified)
    TOPN
en
I am the mistress of the slaughter-house in the eastern Behedet (= Mescheich in the 8th Upper Egyptian nome?).
Author(s): Ann-Katrin Gill; with contributions by: Peter Dils, Lutz Popko, Billy Böhm, Daniel A. Werning ; (Text file created: 10/18/2021, latest changes: 10/14/2024)

Persistent ID: ICEDBnmCHqPI4Udgomw6DvwszWE
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICEDBnmCHqPI4Udgomw6DvwszWE

Please cite as:

(Full citation)
Ann-Katrin Gill, with contributions by Peter Dils, Lutz Popko, Billy Böhm, Daniel A. Werning, Token ID ICEDBnmCHqPI4Udgomw6DvwszWE <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICEDBnmCHqPI4Udgomw6DvwszWE>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICEDBnmCHqPI4Udgomw6DvwszWE, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)