Token ID ICEDBrMNHiFF7UkwuWG7PfX9WkU


sw 23 Tꜣ-šrj m-ḏr.t Pꜣ-dz Berlin 12640 ḫt 390 ps(n) 16 bj(.t) 8


    substantive_masc
    de
    Monatstag

    (unspecified)
    N.m:sg

    cardinal
    de
    [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card

    person_name
    de
    PN/m

    (unspecified)
    PERSN

    preposition
    de
    von

    (unspecified)
    PREP




    Pꜣ-dz
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)


    Berlin 12640

    Berlin 12640
     
     

     
     

    substantive
    de
    Holz (allg.)

    (unspecified)
    N:sg

    cardinal
    de
    [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card

    substantive_masc
    de
    [ein Brot]

    (unspecified)
    N.m:sg

    cardinal
    de
    [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card

    substantive_fem
    de
    [ein Fladenbrot]; [ein Brotlaib]

    (unspecified)
    N.f:sg

    cardinal
    de
    [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card
de
Tag 23: Tꜣ-šrj. Von Pꜣ-ds: Holz: 390; psn-Brote: 16; bj.t-Brote: 8.
Author(s): Deir el Medine online; with contributions by: Daniel A. Werning ; (Text file created: 11/02/2021, latest changes: 10/14/2024)

Comments
  • Der linke Rand (= O. Berlin P 12640) ist vermutlich insgesamt so gut wie komplett.

    Commentary author: Deir el Medine online

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: ICEDBrMNHiFF7UkwuWG7PfX9WkU
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICEDBrMNHiFF7UkwuWG7PfX9WkU

Please cite as:

(Full citation)
Deir el Medine online, with contributions by Daniel A. Werning, Token ID ICEDBrMNHiFF7UkwuWG7PfX9WkU <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICEDBrMNHiFF7UkwuWG7PfX9WkU>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICEDBrMNHiFF7UkwuWG7PfX9WkU, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)